Subscribe:

Ads 468x60px

2012. július 3., kedd

Egy huszadik századi mitológia: Tolkien (xxxn9037/1)

Tantárgyleírás-veszély! Ma az általam csak "Tolkien előadás"-ként illetve "Tolkien kurzus"-ként emlegetett óráról szeretnék írni nektek, ami talán egy kicsit nagyobb közönséget is érint, mint a keletisek és az angolosok (mivel a tantárgyleírások nagy részéből csak ők profitálnak), hiszen ez a tantárgy tulajdonképpen szabad kreditnek van meghirdetve. Legjobb tudomásom szerint legalábbis egy szakon sem kötelező az óra :D

Először is szeretnék minden érdeklődőt elirányítani a kurzus leírásához, ugyanis rengeteg fontos információt megtalálhat itt az egyszeri hallgató. Azok kedvéért, akik csak általánosságban érdeklődnek az óra iránt, és nem kíváncsiak a pontos témakörökre, a számonkérés menetére, stb, kiemelem a leírás utolsó bekezdését, ami nagyon fontos és tényleg jobb, ha mindenki komolyan veszi:
Figyelem!!!
Ez nem egy könnyű, kreditszerző kurzus. Az elmúlt félévekben a jelentkezők felének-harmadának nem sikerült jegyet szereznie - ami igazából azért bántó, mert sokan viszont régóta hiába várják, hogy bekerüljenek. Aki nem érzi magában a kedvet és az elszánást, hogy a három alapművet (Hobbit, Gyűrűk Ura, Szilmarilok) elolvassa, az órákra rendesen bejárjon, és vagy megtanulja a 12 tétel anyagát, vagy rászánjon néhány napnyi kutatási időt, és írjon egy magas szintű esszét - az inkább engedje át a helyet az elszántabbaknak!
Mindezzel teljes mértékben egyetértek. Aki szabad kreditek után kutat, és mondjuk látta életében egyszer A Gyűrűk Ura filmeket, annak nem ajánlanám a kurzust. Aki viszont hozzám hasonlóan mániákus, és főleg már olvasta A Szilmarilokat, A Gyűrűk Urát és A hobbitot is (az előadások anyaga ezekre épül, tehát tényleg érdemes még a szemeszter előtt megismerkedni velük, különben könnyen elveszti a fonalat az ember), azoknak melegen ajánlom a kurzust.

Én amolyan tipikus laikus Tolkien-rajongó voltam, nem sokat tudtam magáról az íróról, az életéről, vagy a művek történetéről, de a filmek megjelenése óta szerelmese vagyok az egész világnak. Az első film után elolvastam A Gyűrűk Urát, a második és a harmadik részt tehát már úgy néztem, hogy ismertem a történetet. Ezek után természetesen A Szilmarilok és A hobbit (bár nekem A babó címmel van meg) beszerzése és elolvasása sem tartott sokáig :) Tehát ha valakinek annyira tetszik Tolkien és a világa, mint nekem, annak megéri elvégezni a kurzust.

Alapvetően nagyon aprólékos és nagyon komoly műelemzésekről van szó mindenféle témakörben (ld. kurzusleírás). Én az ilyesmit normális körülmények között egyáltalán nem kedvelem, mert mindig úgy érzem, hogy olyasmit magyaráznak bele szegény írók műveibe, amelyek valójában ott sem voltak... Ez azonban nincs így Tolkien esetében. A következtetések nagy részét ugyanis maga az író is jóváhagyta és rábólintott, ez az egyik előnye annak, hogy huszadik századi alkotóról beszélünk :D (Valószínűleg a nyár folyamán ismét el fogom olvasni a könyveket, vagy legalábbis egy részüket, mert szinte biztos, hogy egészen más szemmel fogok tekinteni rájuk, és nem rossz értelemben :D)

Az órákon volt szó vallásokról, történelmi vonatkozásokról, filozófiáról, földrajzról, nyelvekről és írásokról - mindenről, ami szem-szájnak ingere, és én nagyon élveztem az előadásokat. Álmodni sem mertem volna, milyen szövevényes háttere és alapja van a Tolkien által megírt mitológiának, és az egyik legjobb döntésnek tartom, hogy felvettem ezt az órát. Tényleg minden rajongónak csak ajánlani tudom! De a jó jegy valóban sok erőfeszítést igényel, erről viszont majd a vizsgaleírásban fogok írni, bár rendhagyó beszámoló lesz, tekintve, hogy nem fogok vizsgázni... ^^;

Amit még érdemes tudni az óráról, hogy Füzessy tanár úr alapvetően nem egyetemi tanárként "működik", így egyéb kötelességei miatt sokszor csúsztunk az órával, előfordult az is, hogy az előadás elmaradt (de előzőleg erről kaptunk értesítést!), így végül a csúszások miatt kétszer is dupla órát kellett tartanunk. A lényeg, hogy közvetlenül az óra utánra nem érdemes elfoglaltságot beszervezni, mert néha kicsúsztunk az időből. Engem ez például nem különösebben zavart, de akinek vesszőparipája a precizitás és a pontosság, az jobb, ha felkészül :D

A számonkérésről, jegyszerzésről majd külön bejegyzésben mesélek :)

6 megjegyzés:

Chibi Zsó írta...

A Szilmarilok kiadását Füzessy szerkesztette. :) A versbetéteket pedig Ferencz Győző fordította. Elte team. :DD Amúgy lehet hogy én ezt nem veszem fel, csak bejárok rá.

Sedna írta...

Amit éppen olvasok, Az elveszett mesék könyvét is Füzessy szerkesztette ^^ (Az én Szilmarilok példányomon csak Gálvölgyi Judit szerepel fordítóként, nincs rajta külön versbetétről szó o.O Érdekes...)

Sokan csak bejártak az órára anélkül, hogy felvették volna, ez például tényleg jó megoldás annak, akit érdekel a téma, de azért vizsgázni nem szeretne belőle :)

Sedna írta...

Az én Szilmarilok kiadásom szerintem régebbi, ezen még Füzessy sem szerepel... Hm :D

Ngie írta...

A drága Gyuszi fordította, oh <3 Nem is tudtam, shame on me XD

Sedna írta...

Már vártam valami hasonló megnyilvánulást tőled :D:D

Névtelen írta...

Szia mindenki! Nem tudná valaki nekem ennek az órának az órai jegyzetét és egyéb irodalmát elküldeni? A szakdolgozatomhoz lenne rá szükségem. Adok mail címet: veronika920812@gmail.com remélem nem vagyok nagyon tolakodó :)

Megjegyzés küldése

Minden hozzászólást örömmel fogadok ^^