Eddig mindig előszeretettel hangoztattam, mennyire örülök a második keleti nyelvnek, mint lehetőségnek, és mennyire sajnálom a "kicsiket", amiért ők már kimaradnak a jóból. Azt hiszem, ezt nem ártana átgondolnom még egyszer... annyira azért mégsem egyszerű a helyzet.
Akárhonnan nézzük, egy átlagos mértékű szorgalommal bíró ember is jócskán el tudja foglalni magát a japán szakos és a minoros tárgyakkal. (Én részemről a szorgalmam mennyiségét az "ingadozó" kategóriába sorolnám, mert némely dolgokban hihetetlenül pedáns vagyok, és órákat pepecselek velük, másrészről viszont irdatlan lusta egy dög volnék, no.) Erre jön a második keleti nyelv... hát, ember legyen a talpán, aki élvezi, maradjunk ennyiben.
Szeretem én a koreait, nincs arról szó, hogy nem. Hasonlít a japánra (csakazértis!), és már a hangzásával is megbarátkoztam. (Hála annak a két nem túl rövid sorozatnak, amit sikerült végignéznem anno, pár emberöltővel ezelőtt, amikor még volt szabadidőm.) A gond annyi, hogy nincs rá időm. A szakszöveg fordítgatása, kanjik tanulása, angol gyakorlatokra való készülés és házi feladatok szülése, kötelezők olvasása, mindenféle ZH-k, és még folytathatnám... mindemellett akaratlanul is háttérbe szorul és elsikkad a koreai, mert ez "csak a második keleti nyelv". (Ami az én fontossági sorrendemben a főszak és a minor után következik, magyarul az utolsó helyen áll.)
Nagyon bánt a lelkiismeret miatta, mert egy japán-koreai nyelvkombóval már piacképesebb lennék, mint egy sima japánnal (az angolt ide se számolom, angolul mindenki tud szinte -.-), de jelenleg fizikailag képtelen vagyok bármilyen elviselhető eredmény produkálására. Mellesleg ha próbálkozom, sem járok sikerrel, mert egyszerűen nem mennek a fejembe a koreai szavak. Megtanulok 5-öt, tovább megyek a következőkre, és amikor már a negyedik ötös csoportnál tartok, nem emlékszem az első ötre. És ha három nap egymás után eljátszom, akkor sem... se a rövid-, se a hosszútávú memóriám nem képes befogadni a koreai szavakat O.o (Bármilyen javaslatért nagyon hálás lennék.)
Ennek a siránkozásnak egyébként az az apropója, hogy megtudtam: jövő csütörtökön szóbeli számonkérés lesz koreaiból. Aki ismer, az tudja, hogy ez nekem egyet jelent a kínhalállal, még akkor is, ha a koreai nyelv esetében írni talán még bonyolultabb, mint beszélni. A szóbeli és én ősellenségek vagyunk, főleg ha egy olyan nyelvről van szó, amit gyakorlatilag nem értek és nem is beszélek. Szégyen gyalázat, de katasztrofális szinten állok jelenleg a nyelvvel, szinte semmit sem tudok.
Gyorstalpaló módon tehát jövő csütörtökig meg kell tanulnom koreaiul... (Ez olyan bölcsészesen hangzott.) Ez 18 leckét jelent a tankönyvből, úgyhogy fel kell kötnöm a gatyám. Ha valakinek van valami csodamódszere a koreai tanulására, ossza meg velem :D (Persze az egyszerűség kedvéért holnap régi japán ZH-t, hétfőn pedig leíró nyelvtan ZH-t is írok, nehogy véletlenül a koreaira koncentrálhassak mondjuk egy egész hétvégén keresztül.)
De nem adom fel, nem fogom leadni a tárgyat (még megtehetném elvileg), azzal vigasztalom magam, hogy már csak ezt a félévet kell kihúznom. Tényleg bánt, hogy egy ilyen hozzáállás alakult ki bennem, mert szeretném szeretni, és szeretnék lelkes lenni, de amíg nem áll 48 órából egy nap, addig tele a kezem a japánnal és az angollal. (Ez most igazából egy angol kifejezés tükörfordítása volt, aminek nem jutott eszembe semmi magyar megfelelője, szóljatok, ha totál értelmetlen volt XD - "my hands are full")
Ah, jól esett egy kicsit nyüszíteni a sok-sok közérdekű és meglepően tartalmas bejegyzés után :D Köszönöm és bocsánat attól, aki végigolvasta ^^;
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
14 megjegyzés:
a második keleti nyelv poén
a koreai nem
én koreai minoros vagyok
de nem szeretem
ert nncs időm tanulni
mert a japán a főszakom
csak akkor tanuilok minorra, ha marad időm
de általában nincs időm
és ezért z nagyon rossz
de a második keleti nyelv vicces, én csinaltam egy félév mongolt, és sikerült a vizsgam őgy, hogy még az abct se tudtam
mindenkinek aj ánlom a mongolt mint második keleti nyelvet
Dávid
Ez most olyan szabadvers-jellegű lett :D
Én is vertem már a fejem a falba párszor, mert valószínűleg az egyik legnehezebb második keleti nyelvbe nyúltam bele (ha nem A legnehezebbe...), a többit mintha nem vennék ennyire komolyan T-T De most már végigcsinálom :D
Én küldöm a szeretetbonbonokat, mert szerintem most már kezd szükséged lenni rájuk :) :*
Köszi szépen, aranyos vagy ^^
Igen, most épp egy elég padlóközeli korszakomat élem, jó hullámvasút módjára néha itt, néha ott járok... most a régi japán + leíró nyelvtan + koreai számonkérés így másfél héten belül sikeresen egy leszállóágra kényszerített, de majd összeszedem magam ^^;
Még egyszer köszi, édes vagy a támogató-lelkesítő kommentekkel :*
Hogy érted azt, hogy nehéz a koreai írás? Azt hittem, az a legkönnyebb keleti írás.
Hát, ha választani kell, valóban könnyebb a japánnál vagy a kínainál, tekintve, hogy hangjelölő :)
Ettől függetlenül megvannak a maga nehézségei, sajnos... egyrészt az én fülem képtelen megkülönböztetni egymástól az a-t és az o-t (valójában mindkettőt o-nak mondják), az e-t és az é-t (mindkettő félúton van a magyar e és é hangok között), valamint kettő van k-ból, p-ből, t-ből és cs-ből is, ezek között én szintén nem hallom a különbséget. Valamint a szavakat szótagonként írják, de nincsen konkrét szabály arra, hogy hogyan vannak szótagolva, azaz meg kell tanulni szótagonként, melyik hang melyik szótagba kerül. Szóval még ha ki is tudok ejteni egy koreai szót, leírni egyáltalán nem biztos, hogy le tudom... :( (A rendhagyó eseteket, amikor például az írásban t-ként jelölt hangot cs-nek mondják, már ne is említsük :D)
Tehát örül a szívem, mert hangjelölő, ugyanakkor a fene beléjük, hogy nem azt mondják, ami le van írva :D
Értem. Akkor majdnem úgy kell megtanulni a koreai szavak írásképét, mint a kínaiakéit? :)
"de a második keleti nyelv vicces, én csinaltam egy félév mongolt, és sikerült a vizsgam őgy, hogy még az abct se tudtam"
Ez azért valahol szomorú....főleg, hogy a mongol-cirillt 1-2 nap alatt meg lehet tanulni.
Ez a második keleti nyelv mióta kötelező a japán szakon?
Névtelen: Hmm, azért szerencsére nem :D Itt mégis csak fix hangjelölő jelekkel dolgozik az ember, inkább csak a szavakat kell "óvatosabban" tanulni, azaz mondjuk kapásból szótagonként megjegyezve, + milyen a-o, k, t, stb. van benne. Még így is könnyebb a kínainál vagy a japánnál, legalábbis szerintem :)
bitxəšï: Nem tudom, mióta divat ez a második keleti nyelv, de feltételezem, hogy legalább 2007 óta, akkor volt a legutóbbi tantervmódosítás. Legalábbis én ezt szűröm le abból, hogy mi elvileg "02.07" tanrendben vagyunk, míg a kicsik "03.11"-ben.
Kitartást és sok szerencsét! :)
Köszi szépen ^^
Hogy sikerült a koreai vizsga? A szótanuláshoz néhány ötlet itt: http://koreainyelv.freeblog.hu/tags/sz%C3%B3tanul%C3%A1s/
szerintem a szókártya és a diktafon a nyerő. És hát úgy van, mint minden nyelvben, az első 1000 szót marha nehéz megjegyezni, a többit már ezekhez kötöd. Remélem, nem adtad le a koreait. Mindent bele!
Köszönöm szépen a linket és a jótanácsokat! ^^
Az érdeklődést is köszönöm :D Végül kiderült, hogy túldimenzionáltam az egészet (ahogy azt általában szoktam), és csak az öt párbeszédet kellett benyalni a leckék elejéről, szó sem volt komoly nyelvtudást igénylő további kérdésekről, vagy bármi hasonló. Úgyhogy jól ment a dolog, ötöst kaptam ^^
Egyébként én a japánnal kapcsolatban pont fordítva vagyok: az első 1000 szó könnyen ment, most meg már minden ugyanúgy hangzik, és nagyon nehezen tuszkolom a fejembe a szavakat O.o De ez valószínűleg azért van így, mert nem tanulok a szavakhoz kanjikat, ami nagyban megkönnyítené a dolgot...
Úgyhogy nem, végül nem adtam le a tárgyat, és nem is fogom (talán most már nem is lehetne?), ezt a pár hetet már kézen állva is kibírom, főleg ha most szünetben sikerül egy kicsit feltornáznom magam a többiek szintjére ^^
Még egyszer köszönöm a tippeket! ^^
Wá! Örülök, hogy jól sikerült! :)) A szünetben jó tanulást és azért remélem pihensz is egy kicsit.
화이팅!^^
Megjegyzés küldése
Minden hozzászólást örömmel fogadok ^^