El is felejtettem már, hogy ilyen bejegyzéseket is szoktam írogatni :D Úgyhogy ennek örömére itt egy kis beszámoló a csütörtöki japán ZH-ról, amit a Nihon wo shiru első 52 oldalából írtunk. (Legalábbis megpróbálom felidézni a feladatokat, komoly memóriateszt... XD)
Mivel meglehetősen sokan vettük fel ezt a gyakorlatot, ezért még két teremben (a kisebbik tanszéki teremben és az egyik irodában) sem tudtunk úgy szétülni, hogy egy-egy hely kihagyással csökkentsük a lesés esélyét, ezért Uchikawa tanárnő úgy intézte a dolgot, hogy a bagázs egyik fele (minden 2. ember a sorokban, természetesen) a ZH első lapján szereplő feladatokkal kezdte a dolgozatot, a többiek pedig a második oldallal.
A ZH már jól megszokott feladatokkal indult, némileg új köntösben. A félév során ugyanis minden héten írunk az aktuálisan vett szövegrészletből egy rövidke tesztet, ahol a hiányosan megadott szöveget kell kiegészíteni szavakkal: kanjikkal, azaz főnevekkel; megfelelően ragozni is kell, igék és melléknevek esetén; és vannak csak hiraganákkal megadott nyelvtani elemek is. A ZH-ban ez három külön feladatként köszönt vissza. Volt, ahol csak kanjikat kellett beírni, volt, ahol meg volt adva a szó, és csak ragozni kellett, és volt, ahova csak nyelvtani elemeket kellett behelyettesíteni.
Volt fordításos feladat is. A tankönyvből kiválasztott (úgy rémlik egy-két esetben némileg lerövidített) mondatokat kellett japánról magyarra lefordítani, összesen 5 darabot.
Szerepelt még a ZH-ban szómagyarázás is. 20 megadott szóból kellett kiválasztani ötöt, amelyeket (japánul) meg kellett magyarázni, körül kellett írni a jelentésüket.
Zárásként egy 5+ mondatos szösszenetet kellett írni előre megadott témában, azaz arról, hogy mi volt az, amit különösen érdekesnek találtunk a Shiruben eddig tárgyalt témák közül, vagy mi az, amiről úgy gondoljuk, nagyon eltér a magyar szokásoktól. (A kettő egyébként szerintem nem is igazán választható el egymástól.)
Nekem a legnagyobb gondot ezek közül a ragozás okozta, valamiért számomra nehéz felidézni a tankönyv által használt formákat :S Ezen kívül a mondatfordításokkal voltam még úgy, hogy az öt mondatból kettő olyan is volt, amire a Shiru tanulmányozása közben azt mondtam, "csak ezt ne, mert ezt nem tudnám rendesen leírni magyarul" :D Az, hogy 20 szó közül kellett 5-öt választani a magyarázós feladatnál, nagyon kellemes meglepetés volt, mert így tényleg volt lehetőség bőven válogatni. (10-re számítottam az igazat megvallva.)
A ZH titka tehát igazából annyi volt, hogy minél inkább tudni kellett a Shiru szövegét :D Nemcsak a szavakat és kanjikat, de tényleg magát a szöveget is. Mivel a heti kisdogák is erre épülnek, ezért igazából nagy meglepetést nem okozott egyik feladat sem (ráadásul a tanárnő a blogjára előre fel is tette, milyen feladatok várhatók), de azért a ragozós feladatban nyújtott teljesítményem fáj ^^;
Most pedig megyek és élvezem az őszi szünetet, azaz megpróbálom rávenni magam a nyelvvizsgára való készülésre, és a mértéktelen kötelező-olvasásra :D
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése
Minden hozzászólást örömmel fogadok ^^